«It seems that the gifted Phyragy – Shiller of the Orient, -the Russian classic Mikhail Saltykov –Shedrin wrote in 1861 in the letter to the historian and ethnographer А. Аrtemov, having familiarized him with some verses of Magtymguly.
The outstanding orientalist Е. Bertels compared the works of Magtymguly with the bowl of Jamshid in which as they say in the orient, one can see reflection of the entire world. The Russian writer Nikolai Tikhonov name Magtymguly a great traveller, inspired singer, and unprecedented poet: «there lived love for people, boundless affection for nation, for life and nature… the soul of the poet was as rich as the caravan transporting the riches of far India. If there had ceased love for the living beings in him, he would have come to our days as amazingly young».
«Salute, Ashgabat!» - Nazym Ahmad, a Turkish poet who came to the international scientific conference devoted to the 225th anniversary of Magtymguly, rejoices. «I liked very much to see the city where people speak the language which is so close to my mother tongue ,where people sing songs of Magtymguly recalling me my youth. Where the hero of my youthful desires –celebrated Gorogly who is no in chain or in jail, but is as proud, free, and strong as the Turkmen nation is, lives!»
The Ukrainian poet Leonid Pervomayski notes, «there are few true poets in the world. True poets are those, by works of whom we judge not only them but also their time, people, unfortunately they are born rarely as rarely as once a century. It happens that centuries pass until people acquire a messenger capable of expressing in verses the entire soul and hearts of people and become part of the succeeding generations. The Turkmen poet and great thinker Magtymguly symbolizes the best, which is capable to create the genius of the nation who is in search of creation. The fate of Magtymguly is the fate of his country. Magtymguly spoke the language of his people and most of all he became its soul».
Articles and views of Arseniy Tarkovski, the author of translations of poems of the poet evoke a special interest. «From hot and passionate verses «Revelation» of Magtymguly there arises the character of the poet-prophet. Furious seething of passions and views joining into single together, it is an inspired victory – concentration, true essence of works of Magtymguly … one should say that the original works of Magtymguly are usually more sharper and brighter than their translations. His courage, angularity, and even somehow paradoxes of algorisms are unmatched. And it is difficult to find the word to express these unexpected bursts of things following one after another. The theory of poetry of Magtymguly also serves his prophetic power like his deep civil content».
Along with it А.Таrkovski marks the unique peculiarity of the works of the poet saying that «the nation reads poems of Magtymguly for hundreds of years by memory, from mouth to mouth they are passed on to … and it seems that all inconceivable complex works which have penetrated as though to unite all conflicting metaphors aspiringly into a single whole, seem clear to the nation which preferred simple expression and explanation. How these puzzling comparisons, this inclination to join difficult notions could find such a live response in the hearts of the people».
«Magtymguly consciously strived for improvisation so that his verses sound as accurate as they are composed in the presence of listeners. In every line Turkmenistan hears its poet-prophet heeding «burning hearts of people» by flowing speech of Magtymguly », – writes the author in his article «I have drunk all that has been brought in the cup», which could be called the hymn of works of the Turkmen poet.
Admiring and bending his knees before the Turkmen genius of literature, Chengiz Aytmatov expresses his idea of interrelation and interaction of cultures of peoples of the Orient and a leading role of the poet of 18-century Magtymguly Phyragy in this process. «I say our Magtymguly because in this period the epoch of Magtymguly is taken into account, it was necessary for the fate that it is in the Turkmen land where the great Turkmen genius of literature should be born and his fame spread all over Central Asia and his glory emits light over us-neighbouring peoples. In this sense, the VIII century – the century of poetry of Magtymguly».
«The fact that the words of Magtymguly have reached our days, is the achievement of the Turkmen nation. From the mouths of wandering bakhshes-dervishes, in small and large settlements, in bazars and caravanserais, in tent houses and at shepherds’ tents his poetry travelled. People went to war and mounted the scaffold with is verses in their mouths. Verses of Magtymguly sounded in the birth and death of people. Poems of Magtymguly turned into the internal hymn of loving hearts... one should imagine how a great soul inhabited the heart of the poet so that Magtymguly has lived up to our days», - writes the outstanding artist of word of the XX century, the author of best works, reverent singer of human feelings Chengiz Aytmatov of the Turkmen poet as of the incontestable moral authority of all times and nations.
The outstanding orientalist Е. Bertels compared the works of Magtymguly with the bowl of Jamshid in which as they say in the orient, one can see reflection of the entire world. The Russian writer Nikolai Tikhonov name Magtymguly a great traveller, inspired singer, and unprecedented poet: «there lived love for people, boundless affection for nation, for life and nature… the soul of the poet was as rich as the caravan transporting the riches of far India. If there had ceased love for the living beings in him, he would have come to our days as amazingly young».
«Salute, Ashgabat!» - Nazym Ahmad, a Turkish poet who came to the international scientific conference devoted to the 225th anniversary of Magtymguly, rejoices. «I liked very much to see the city where people speak the language which is so close to my mother tongue ,where people sing songs of Magtymguly recalling me my youth. Where the hero of my youthful desires –celebrated Gorogly who is no in chain or in jail, but is as proud, free, and strong as the Turkmen nation is, lives!»

The Ukrainian poet Leonid Pervomayski notes, «there are few true poets in the world. True poets are those, by works of whom we judge not only them but also their time, people, unfortunately they are born rarely as rarely as once a century. It happens that centuries pass until people acquire a messenger capable of expressing in verses the entire soul and hearts of people and become part of the succeeding generations. The Turkmen poet and great thinker Magtymguly symbolizes the best, which is capable to create the genius of the nation who is in search of creation. The fate of Magtymguly is the fate of his country. Magtymguly spoke the language of his people and most of all he became its soul».
Articles and views of Arseniy Tarkovski, the author of translations of poems of the poet evoke a special interest. «From hot and passionate verses «Revelation» of Magtymguly there arises the character of the poet-prophet. Furious seething of passions and views joining into single together, it is an inspired victory – concentration, true essence of works of Magtymguly … one should say that the original works of Magtymguly are usually more sharper and brighter than their translations. His courage, angularity, and even somehow paradoxes of algorisms are unmatched. And it is difficult to find the word to express these unexpected bursts of things following one after another. The theory of poetry of Magtymguly also serves his prophetic power like his deep civil content».

Along with it А.Таrkovski marks the unique peculiarity of the works of the poet saying that «the nation reads poems of Magtymguly for hundreds of years by memory, from mouth to mouth they are passed on to … and it seems that all inconceivable complex works which have penetrated as though to unite all conflicting metaphors aspiringly into a single whole, seem clear to the nation which preferred simple expression and explanation. How these puzzling comparisons, this inclination to join difficult notions could find such a live response in the hearts of the people».
«Magtymguly consciously strived for improvisation so that his verses sound as accurate as they are composed in the presence of listeners. In every line Turkmenistan hears its poet-prophet heeding «burning hearts of people» by flowing speech of Magtymguly », – writes the author in his article «I have drunk all that has been brought in the cup», which could be called the hymn of works of the Turkmen poet.
Admiring and bending his knees before the Turkmen genius of literature, Chengiz Aytmatov expresses his idea of interrelation and interaction of cultures of peoples of the Orient and a leading role of the poet of 18-century Magtymguly Phyragy in this process. «I say our Magtymguly because in this period the epoch of Magtymguly is taken into account, it was necessary for the fate that it is in the Turkmen land where the great Turkmen genius of literature should be born and his fame spread all over Central Asia and his glory emits light over us-neighbouring peoples. In this sense, the VIII century – the century of poetry of Magtymguly».

«The fact that the words of Magtymguly have reached our days, is the achievement of the Turkmen nation. From the mouths of wandering bakhshes-dervishes, in small and large settlements, in bazars and caravanserais, in tent houses and at shepherds’ tents his poetry travelled. People went to war and mounted the scaffold with is verses in their mouths. Verses of Magtymguly sounded in the birth and death of people. Poems of Magtymguly turned into the internal hymn of loving hearts... one should imagine how a great soul inhabited the heart of the poet so that Magtymguly has lived up to our days», - writes the outstanding artist of word of the XX century, the author of best works, reverent singer of human feelings Chengiz Aytmatov of the Turkmen poet as of the incontestable moral authority of all times and nations.