Ï Географические названия в народном языке
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Географические названия в народном языке

view-icon 4022
В этом году в издательстве «Ылым» вышел «Словарь народных географических терминов». Книга на туркменском языке увидела свет при содействии специалистов Института языка и литературы имени Махтумкули и Национального института пустынь, растительного и животного мира (НИПРЖМ) Министерства охраны природы Туркменистана.

Авторы - кандидаты географических наук директор НИПРЖМ Палтамед Эсенов и ведущий научный сотрудник института Овезнияз Курбанов, а также доктор философских наук Солтанша Атаниязов. Работа ученых заключалась в стремлении скомпоновать на научной основе и дать географические характеристики терминам, толкованиям и определениям, часть из которых - полузабытые или устаревшие архаизмы, которые мало употребляются в современном туркменском языке или локально используются в различных уголках Туркменистана на протяжении столетий.


Словарь включает 2300 географических народных терминов и заимствованных слов из других языков, иногда встречающихся только в старинных восточных литературных памятниках, письменных исторических источниках и хрониках. По сути это - уникальный топонимический словарь туркменских народных слов и словосочетаний, которые употреблялись в разговорных наречиях туркменского народа и определяли когда-то ориентирование путешественников в Каракумах. В ходе работы выяснилось, что потерявшие свое значение, утратившие смысл полузабытые части таких обозначений входят в старые и современные географические названия или топонимы. Потому изучалась возможность возрождения смысловой нагрузки терминов, проводились поиски источника происхождения топонимов и т.д.

Так, в народных названиях обозначения сторон света несли информативную нагрузку, дающую караванщикам дополнительные данные о местности. На обложке книги изображена схема народных названий четырех основных сторон света и четырех промежуточных. Все восемь румбов сопровождаются лаконичными синонимами – известными ныне и утратившими свое значение, но широко использовавшимися с древних времен. Север и восток имеют по два синонима, запад – четыре («батар» и др.), а юг – один («гунорта»). Так, северное направление в народном наречии может обозначаться как «шемал» (ветерок – слабый ветер), а северо-восток - «арка» (спина). Например, юго-запад может называться «кыбла», «илери», а также «ойле гушлук» - буквально «солнце на высоте птичьего полета после обеда». А одно из обозначений юго-востока «гушлук» - «солнце на высоте птичьего полета до обеда».

В книге имеются таблицы, где указаны величины ряда мелко-, средне- и крупномасштабных географических карт, уточнено, какое расстояние на местности они указывают, приведены сведения из восточных и лунных календарей, а также различия состава песков Каракумов и сроки наступления самых холодных и жарких сорокадневок («чилле») в году. В словаре конкретными научными данными уточнена разница между субстратами почв и грунтов, указаны различные их параметры.

Поскольку географические обозначения давались чаще всего природным объектам, служившим ориентирами на местности, являющимися для путника в бескрайней пустыне ценной информацией, то свое географическое «имя» они получали по внешнему виду, цвету горных пород или почв, месторасположению – во впадине ли находился заметный объект или на горной вершине и т.д. В научно-исследовательскую работу по составлению словаря были вовлечены народные географические термины, использованные в названиях гор, пещер, возвышенностей, элементов рельефа местности, дорог, ручьев, имеющие по нескольку наречений.

Например, в Западном Туркменистане водный источник или родник, который в литературном туркменском языке звучит как «чешме», называется «гёз», то есть «глаз». Образно выражаясь, люди говорили, что из «глаза» горы течет чистая как слеза вода. Листая словарь, можно найти множество подобных удивительных примеров. Например, литературное название брода – «гюзер», но он может называться и «олум». Есть слова, имеющие по несколько значений. «Ык» - в литературном языке - место, защищенное от ветра, в некоторых диалектах обозначает «юг». Современное обозначение слова «тюм» - «темно» может трактоваться как разновидность песков в глубине пустыни. Но это еще не все. «Тюм» - это еще и «подземная комната», «отверстие, сделанное над канализационной протокой», «труднопроходимые пески», «бугор», «межа» – холм как ориентир или граница между чем-то, а также круглый обруч в конструкции юрты. Можно сказать, сколько терминов – столько ярких, неожиданных, интересных примеров пластичности и оригинальности трактовки образных и красноречивых понятий в различных сочетаниях и словообразованиях древнего туркменского языка.

Издание станет частью собраний Главной национальной библиотеки и Центральной научной библиотеки Академии наук страны, его также получат ученые отраслевых научно-исследовательских институтов АН Туркменистана, сотрудники структурных подразделений Министерства охраны природы, вузы. Книга предназначена для географов, лингвистов, историков, филологов, учителей средних школ и преподавателей вузов, студентов и аспирантов, а также представителей широкого читательского круга, которые интересуются историей, топонимикой и этнографией нашей страны или изучают туркменский язык.